据1月17日出版的《环球时报》报道,“世界能够在没有伊朗石油的情况下活吗?”美欧对伊朗的“禁运大锤”近日把这个问题敲得响彻世界。同样证明世界焦虑的,还有排着队奔赴海湾寻求替代“油路”的各国领导人,他们也让16日在阿联酋召开的世界未来能源峰会看上去比联合国大会还有吸引力。
在危机面前,海湾产油大国成了各方竞相追逐的“香饽饽”。海湾新闻网16日题为“制裁推动石油外交”的报道称,与去年12月底相比,今年油价已经每桶上涨6美元。在美国推动制裁的压力下,世界的外交也瞄准石油,欧盟、日本、韩国、印度等领导人纷纷奔赴海湾,寻求石油供应。正在阿曼访问的韩国总理金?曛灿氚⒙?达成协议,后者将确保对韩国的油气供应稳定。此前,日本已从阿联酋得到类似保证。
英国广播公司说,石油一直是最敏感的政治商品之一,在美国与欧盟切断伊朗石油出口之际,对伊石油制裁正分裂亚洲四个最大的经济体。中国、日本、印度与韩国都发现平衡政治意志与经济现实多么困难,它们不得不在国际关系与国家需求之间小心翼翼地走钢丝。 (本报驻埃及、美国、日本、德国特派特约记者 黄培昭 李勇 李珍 青木 本报记者 刘洋 柳玉鹏 魏辉)
(责任编辑:殷俊红)